Курсы валют
на 15.12.2017
Курс доллара США
Курс евро
Биржевой курс доллара США
Биржевой курс евро

Все валюты

Сегодня пятница, 15.12.2017, ньюсмейкеров: 37965, сайтов: 360, публикаций: 2219006
Новости. Опубликовано 16.04.2008 00:00 МСК.  Просмотров всего: 232; сегодня: 1.

«ТрансЛинк» для Валери Геллер: на одной волне

«ТрансЛинк» для Валери Геллер: на одной волне

28-31 марта в Москве прошел IV ежегодный Международный конгресс региональных вещателей. Форум был организован компанией

"Вещательная корпорация Проф-Медиа" (ВКПМ) и назывался «Радио. Секрет успеха». Переводческую поддержку мероприятия осуществляло бюро «ТрансЛинк». Компанию представлял переводчик-синхронист Виктор Красноштанов.

Первый день форума был посвящен выступлениям представителей ВКПМ. С докладами выступили Игорь Пронин, президент по региональному развитию компании и президент ВКПМ Александр Варин. На второй день, в рамках секции «Особенности работы ведущих эфира» выступили представители ведущих радиостанций – Ирины Ипатовой – («Авторадио»), Наталья Николаева («Радио Алла»), Максим Забелин («Юмор ФМ») и Денис Сериков («Energy»).

Несомненно, ключевым моментом работы семинара стал мастер-класс Валери Геллер, президента Geller Media, легендарной фигуры в радиобизнесе. В ее послужном списке множество успешно работающих радиостанций по всему миру, более 30 написанных книг. Как медиаконсультант госпожа Геллер по праву считается самой влиятельной женщиной вещательной индустрии.

Почетный гость, чьи выступления проходили в течении двух дней конгресса, много рассказывала о неписанных законах радиобизнеса, о том, что необходимо знать ди-джеям для хорошего контакта со слушателями. Отметим, что у бюро «ТрансЛинк», обеспечивавшим перевод на форуме, имеется большой опыт участия в международных встречах такого характера, что, несомненно, стало одной из составляющих успешного проведения и Международного конгресса региональных вещателей.

О компании:

Бюро переводов «ТрансЛинк» – это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Среди наших специалистов работают профессионалы в области перевода как узкоспециальных, так и текстов общей тематики, переводчики-синхронисты, редакторы высокой квалификации с многолетним опытом работы, эксперты в области компьютерных технологий, ученые и носители языка.


Ньюсмейкер: Бюро переводов ТрансЛинк — 97 публикаций
Сайт: www.t-link.ru

Контакты с пресс-службой:
E-mail: promotl@gmail.com
Телефон: (495) 730-51-37
Тематические сайты: Форум предпринимателей
Сайты субъектов РФ: Москва
Сайты федеральных округов РФ: Центральный федеральный округ
Печать
Поделиться:
Взнос по Программе государственного софинансирования пенсии необходимо сделать до конца года Активисты ОНФ проводят мониторинг дворов Горно-Алтайска, подавших заявки на благоустройство в 2018 г. Таможенный кодекс ЕАЭС: что нового в таможенной процедуре таможенного транзита Виктории Бессоновой объявлена благодарность за содействие в реализации программы Ты-предприниматель В рабочую группу приоритетного проекта по инновациям в регионах включен ректор опорного АлтГУ Выставка авторских новогодних игрушек студентов Колледжа АлтГУ открывается в Барнауле Активисты ОНФ в Кузбассе взяли на контроль вопросы жизнеобеспечения деревни Пещёрка Активисты ОНФ в Амурской области провели мероприятия в честь Дня Конституции Кинофестиваль в Кембридже – применение виртуальной реальности стирает грани в индустрии кино В Совфеде предостерегли Украину от разрыва дипотношений с Россией