Курсы валют
на 16.12.2017
Курс доллара США
Курс евро
Биржевой курс доллара США
Биржевой курс евро

Все валюты

Сегодня суббота, 16.12.2017, ньюсмейкеров: 37975, сайтов: 360, публикаций: 2220344
Новости. Опубликовано 29.05.2006 00:00 МСК.  Просмотров всего: 1036; сегодня: 3.

Официальный переводчик мероприятий «Большой Восьмерки» вручил призы финалистам телепроекта «Великолепная восьмерка»

Официальный переводчик мероприятий «Большой Восьмерки» вручил призы финалистам телепроекта «Великолепная восьмерка»

Во время съемок финальной передачи телепрограммы «Великолепная восьмерка» компания «Агентство переводов «ТрансЛинк», официальный переводчик мероприятий «Большой Восьмерки» (G8), вручила призы всем финалистам.
Накануне в Москве завершились съемки финала телепроекта «Великолепная восьмерка». Организаторы телепрограммы отбирали по всей России среди школьников 13-17 лет самых-самых: ярких, талантливых, активных, тех, кто стремится к самосовершенствованию, умеет быстро реагировать на изменения обстоятельств, обладает сильными лидерскими качествами, но одновременно эффективно действует в команде. Победители телепроекта примут участие в саммите стран «Большой восьмерки» (G8) в Санкт-Петербурге в июле 2006 года.
Комментирует Алексей Герин, генеральный директор «ТрансЛинк»: «Проект «Великолепная восьмерка» вызывает у нас глубокое уважение. Во-первых, это один из немногих телевизионных проектов, ориентированный на молодежную аудиторию. Во-вторых, очень приятно видеть на телеэкране умных детей: активные, талантливые, они вселяют надежду и уверенность в светлом будущем России. Компания «ТрансЛинк» ведет постоянную работу с молодежью: проводит конференции, профессиональные конкурсы, организует форумы, стажировки для школьников и студентов, поэтому было принято решение поддержать юных финалистов телепроекта, ведь им предстоит еще самое главное – участие в политическом событии мирового уровня».
Компания «Агентство переводов «ТрансЛинк», являясь официальным переводчиком мероприятий «Большой Восьмерки» (G8), приняла участие в съемках финальной телепередачи и вручила каждому победителю призы: фирменные переводческие блокноты, с которыми работают переводчики-синхронисты, ручки и клубные карты, дающие существенные скидки на все услуги компании, а также право на участие в профессиональных корпоративных мероприятиях. Кроме того, ребята смогут попрактиковаться в общении на иностранных языках с лучшими переводчиками компании. "Агентство переводов «ТрансЛинк», с самого начала своей деятельности, держит курс на постоянное участие в поддержке одаренных представителей молодого поколения и ведет активную деятельность по популяризации и повышения престижности профессии переводчика.
На данный момент известны имена уже всех финалистов: Кирилл Левин (Санкт-Петербург), Ариадна Чернова, (Владивосток), Софья Дзюба (Таганрог), Павел Голодов (Калининградская область), Татьяна Ушакова (Екатеринбург), Михаил Урецкий (Казань), Сергей Романович (Томск), Антон Юрко (Москва). * «Великолепная Восьмерка» – уникальный проект для молодежи, получивший значительную поддержку на государственном уровне.
Главный приз – приглашение на саммит «Большой восьмерки» в Санкт-Петербурге в июле 2006 года и встреча с главами Соединенных Штатов, Канады, Японии, Германии, Франции, Великобритании, Италии и России. Ведущий: Антон Макарский.
Члены жюри отборочных туров по регионам: Алексей Панин, Владислав Галкин, Ольга Будина, Анита Цой, Дмитрий Харатьян, Анастасия Мельникова, Александр Половцев, Дмитрий Ананко, «Братья Грим» и др. Члены жюри «восьмерок» в Москве: Петр Тодоровский, Алексей Немов, Владислав Галкин, Сергей Лукьяненко, Николай Басков, Николай Цискаридзе, Светлана Хоркина, Владимир Спиваков, Валерий Тодоровский, Катерина фон Гечмен-Вальдек.
«WMedia» – продюсерская телевизионная компания, проектами которой являются телепрограммы: «Кто хочет стать миллионером?», «Слабое звено», «Пирамида», «Народный артист», «Танцы со звездами», «Великолепная восьмерка».
«ТрансЛинк» – переводческая компания, существует с 1995 года, как бренд – с 2003. в 2006 году компания стала официальным переводчиком председательства России в «Большой восьмерке» (G8). «ТрансЛинк» всячески содействует продвижению профессии Переводчика в России.


Ньюсмейкер: Бюро переводов ТрансЛинк — 97 публикаций
Сайт: www.t-link.ru

Контакты с пресс-службой:
E-mail: o.komarova@t-link.ru
Телефон: (495) 730-57-29, 730-51-37
Печать
Поделиться:
Делегация кировской области примет участие в масштабном «Форуме действий» ОНФ в Москве Краны шаровые из нержавеющей стали Кировские активисты ОНФ передали общественные предложения губернатору региона Сергей Крикалев - Послол чемпионата мира WorldSkills Kazan 2019 Поздравления с Новым Годом! Илья  Баланин: «Крепкие традиции пивзавода "Ярпиво" позволяют предприятию быть лидером рынка!» Активисты ОНФ приняли участие в открытии благоустроенной детской площадки в парке Сыктывкара Продажа душевых кабин от интернет-магазина “Сантехчасть” Юбилей Евгения Доги в московском Иллюзионе Эксперты ОНФ в Санкт-Петербурге готовятся к участию в «Форуме Действий» Народного фронта