Курсы валют
на 16.12.2017
Курс доллара США
Курс евро
Биржевой курс доллара США
Биржевой курс евро

Все валюты

Сегодня суббота, 16.12.2017, ньюсмейкеров: 37972, сайтов: 360, публикаций: 2220290
Новости. Опубликовано 23.02.2007 00:00 МСК.  Просмотров всего: 900; сегодня: 1.

День влюбленных в перевод

День влюбленных в перевод

14 февраля, в День Святого Валентина в Посольстве Словакии в Москве состоялась очередная встреча «влюбленных» в художественный перевод членов клуба Союза переводчиков России - «Филозавры».
Вместе с президентом СПР Леонидом Ошеровичем Гуревичем в мероприятии участвовали: Марина Дмитриевна Литвинова – один из основателей клуба, известный художественный переводчик и педагог, профессиональные переводчики и литераторы, представители фирм и Словацкого культурного института.
В частности, Наталья Васильевна Шведова рассказала собравшимся о творчестве одного из интереснейших словацких поэтов Мирослава Валека и прочитала некоторые собственные переводы его произведений.
На встречу «Филозавров» был также приглашен Михаил Александрович Лавренович, коммерческий директор «Экспримо». Кратко представив свою компанию участникам встречи, он изложил свое видение ситуации на рынке переводов в России и сделал несколько прогнозов относительно ее дальнейшего развития.
В докладе Михаил Александрович выделил основные этапы развития рынка переводов, особое внимание при этом было уделено переводам на высшем уровне как самому важному для государства сектору переводческого рынка. Инвестиционная привлекательность страны, по его словам, немыслима без качественного переводческого сервиса. Поэтому именно переводческим компаниям и языковым ВУЗам сейчас отводится решающая роль в создании конкурентоспособности, положительного имиджа страны и подготовке достойных молодых кадров. Перспективными для развития переводческого рынка с точки зрения компании «Экспримо» могут стать следующие шаги: создание переводческих ассоциаций и премий в области коммерческого технического перевода по аналогии с теми, которые уже существуют для перевода художественного (Союз переводчиков России, Творческий союз «Мастера Литературного перевода», премия «Единорог и лев», премия им. Мориса Ваксмахера и др.). Первым шагом в этом направлении для «Экспримо» станет вступление в Союз переводчиков России, т.к. в этом году компания собирается предоставлять услуги художественного перевода – для издательств и кинопродюсерских фирм.
Следующая встреча клуба «Филозавры» пройдет во вторую среду марта (14-го числа) и будет посвящена вопросу близости санскрита и русского языка.

Сайт: www.ex-primo.com

Контакты с пресс-службой:
E-mail: info@ex-primo.com
Телефон: (495) 740-40-69, 637-91-66
Печать
Поделиться:
Поздравления с Новым Годом! Юбилей Евгения Доги в московском Иллюзионе Эксперты ОНФ в Санкт-Петербурге готовятся к участию в «Форуме Действий» Народного фронта Шелковое окрашивание CHI О награждении МГРИ-РГГРУ как лучшего партнера «Артека» 12 лучших композиторов стали лауреатами конкурса-фестиваля «Чайковский-Наследие» ЕС стал заложником Украины: в Совфеде пристыдили Туска за слова о Крыме Наталья Корнилова получила титул Гламур-мама на премии Super Mama 2017 В Сочи появилась «Нефть» Колёса для спецтехники и погрузчиков от Шинаспец