Международная переводческая компания Экспримо - Северо-Западный федеральный округ

Публикаций: 46, Просмотров всего 157606, за сутки: 45

Типы информации: Новости (46)

Сферы деятельности: PublisherNews - портал системы продвижения публикаций (46), Агрегатор счастья (3), Бизнес России (20), Бизнес-словарь (5), Бренды (2), Вся Россия (4), Вся Россия онлайн (4), Глобализация (2), Законодательство, право (1), Ивент-сообщество (2), Инвестиции (1), Инновации (2), Интернет-телевидение, видео (15), Клуб "Бизнес, информация" (1), Конкурентоспособность (1), Консалтинг (2), Легкая промышленность (1), Малый и средний бизнес (6), Маркетинг (1), Мероприятия (4), Молодежь (2), Образование (3), Памятные даты, праздники, юбилеи (14), Потребительский рынок (1), Пресс-центр "БизнесИнформ" (6), Производители товаров и услуг (7), Реклама и PR (5), Рестораны, кафе, общественное питание (1), Русский язык (1), СМИ, медиа (1), Стандартизация (3), Торговля, дистрибуция, продажи (1), Управление персоналом (1)

Регионы РФ: Брянская область (1), Воронежская область (1), Калмыкия Республика (1), Красноярский край (1), Красноярский край - Красноярск (1), Москва (12), Нижегородская область (4), Новгородская область (3), Оренбургская область (1), Пермский край (1), Приволжский федеральный округ (7), Рязанская область (1), Санкт-Петербург (3), Саратовская область (1), Северо-Западный федеральный округ (6), Северо-Кавказский федеральный округ (1), Сибирский федеральный округ (1), Ставропольский край (1), Тульская область (2), Тульская область - Тула (1), Ульяновская область (1), Ульяновская область - Ульяновск (1), Центральный федеральный округ (14), Южный федеральный округ (1)

Регионы мира: Азербайджан (1), Бельгия (1), Великобритания (2), Великобритания - Лондон (1), Германия (3), Европа Восточная (1), Европа Центральная (1), Ирландия (1), Италия (1), Норвегия (1), Польша (2), Польша - Варшава (1), Россия (1), Словакия (2), Соединенные Штаты Америки - Нью-Йорк (1), Украина (1), Украина - Львов (1)

31.01.2009 Новости
Переводчики открыты для СМИ
В январе 2009 года был составлен рейтинг медийной активности переводческих компаний России. Второй ежегодный рейтинг медиа-активности российских переводческих компаний был составлен в январе по инициативе Союза Переводчиков России и бюро переводов «Экспримо». Техническая часть работы была выполнена мониторинговым агентством Integrum, составившим подобный рейтинг в 2008 году. «Все, что помогает узнать о деятельности и проектах переводческих компаний, насколько они открыты для общества – все это интересно и полезно, так как играет огромную роль в формировании рынка переводов в стране. В ходе этого проекта будут складываться критерии оценки деятельности переводческих компаний в глазах общества. Я надеюсь, что список компаний, желающих заявить о себе, будет расти», - комментирует рейтинг президент Союза Переводчиков России Леонид Ошерович Гуревич. В исследовании приняло участие 108 компаний, занимающихся переводами. Период исследования...
01.11.2008 Новости
Федоровские чтения – в яблочко
С 23-го по 25-го октября текущего года в Санкт-Петербурге прошел юбилейный десятый переводческий форум Федоровские чтения. В конце октября 2008 года состоялись десятые Федоровские чтения, форум, посвященный проблемам переводческого сообщества России. По традиции мероприятие прошло в Центре переводов СПбГУ. На Чтениях были затронуты самые актуальные вопросы современного переводоведения в России: положение художественного перевода, проблема подготовки кадров (разрыв между уровнем навыков выпускников и требованиями переводческого рынка), влияние финансового и экономического кризиса на условия работы переводчиков, также на Круглом столе обсуждалась тема «Профессия "переводчик" в современной России». Форум собрал более 100 человек, среди которых были представители 14 городов России: Москвы, Санкт-Петербурга, Воронежа, Калуги, Ставрополя, Перми, Ульяновска, Элисты и т. д. Помимо участников из России были гости из Франции, США...
20.04.2008 Новости
“Переводческий Вестник” в апреле
В конце апреля этого года переводческая компания «Экспримо» выпустит новый номер своего проекта, «Переводческий Вестник». Напомним, что он задуман как специализированное СМИ мира перевода, в котором будут освещаться такие вопросы как новости мирового переводческого сообщества, образование, интервью со звездами перевода («Легенды переводческого фронта» - http://www.ex-primo.com/legends/), отчеты о прошедших конференциях и многое другое. «Мы видим, что на рынке перевода совершенно не развиты специализированные СМИ. Ведь их великое множество в сфере экономики, баков, туризма. Чем перевод хуже? Мы решили создать журнал, который осветит все стороны мира перевода», - говорит коммерческий директор «Экспримо» Михаил Лавренович. В этом номере вы сможете найти интервью сотрудника компании с Виктором Суходревом, личным переводчиком Хрущева. Также вы сможете прочитать материалы Петербургской конференции «Федоровские чтения», посвященные...
26.03.2007 Новости
Юбилей серии «Мира Перевода»
29 марта в Институте бизнеса и политики состоится презентация нового учебного пособия для переводчиков и круглый стол «10 лет серии «Мир Перевода» от авторов серии. В Институте бизнеса и политики на презентации учебного пособия «Введение в устный перевод» выступят его авторы: Андрей Чужакин, Александр Клюев и Павел Палажченко, а также руководители переводческих агентств и издательств, переводчики, лингвисты, дипломаты, политики и представители высших учебных заведений Москвы, Тулы и Нижнего Новгорода. К участию в круглом столе приглашены такие известные в переводческом мире люди, как Леонид Володарский («Серебряный Дождь»), Михаил Цвиллинг (МГЛУ), Леонид Гуревич (Союз Переводчиков России); Владимир Факов, Алексей Федоров, Вадим Кондрашов, Владимир Кураев (МИД России), Юрий Разживин (МАБУ) и другие. В рамках круглого стола «10 лет серии «Мир Перевода» авторы поднимут такие актуальные вопросы, как проблема подготовки...
25.01.2007 Новости
"Экспримо" - студенчеству!
Переводческая компания «Экспримо» поздравляет студентов с профессиональным праздником и дарит тематический подарок. «Экспримо» как молодой знает потребности сегодняшнего студента. В офис компании уже не раз поступали заявки подобного рода: «Дайте нам, пожалуйста, русский текст и к нему готовый перевод». Специально для тех, кто экономит время и хочет знать только русский язык, «Экспримо» в День студента презентует специальную услугу для студентов «Готовый Перевод». «Готовый Перевод» - это оригинал текста на иностранном языке и отличный перевод к нему. Теперь студентам не надо тратить свое время! Теперь они могут заниматься своей основной специальностью. «Экспримо» против лишней нагрузки в ВУЗе. «Занимайтесь только тем, что вам нравится!» - говорит дирекция компании. «Готовый Перевод» - почти бесплатная услуга. Чтобы мы «Экспримо» ее оказало, необходимо пришлите на адрес компании пять отличных, интересных...
05.10.2006 Новости
«Экспримо» отметила День европейских языков
26 сентября переводческая компания «Экспримо» отметила День европейских языков. «Экспримо» не могла не отметить День европейских языков, поскольку именно она является официальным переводчиком председательства России в Совете Европы. Председательство России в Совете Европы началось 18 мая 2006 года. Незадолго до этого был объявлен государственный тендер на переводческое обеспечение мероприятий Совета. Решением государственной конкурсной комиссии МИД России от 9 июня, 2006 года, победу одержала переводческая компания «Экспримо». Именно ей поручено заниматься письменными и устными (последовательными и синхронными) переводами на высшем государственном уровне. Комментирует Дмитрий Белошапкин, генеральный директор «Экспримо»: «Мы понимаем всю ту высочайшую ответственность, с которой нужно подходить к переводам на высшем уровне, где слово и даже интонация переводчика может оказать решающее воздействие на ход межгосударственных...