Типы информации: Консультации (17)
Сферы деятельности: PublisherNews - портал системы продвижения публикаций (17), Агрегатор счастья (1), Деловые контакты, партнерство, сотрудничество (1), Деловые предложения (10), Законодательство, право (2), Качество продукции и услуг (2), Мероприятия (1), Нотариат (8), Офис (10), Потребительский рынок (4), Пресс-центр "БизнесИнформ" (8), Производители товаров и услуг (15), Туризм, путешествия, отели (1), Управление персоналом (1)
Регионы РФ: Москва (1), Центральный федеральный округ (1)
Регионы мира: Америка Северная (1), АТЭС - Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (1), Европейский союз (10), Канада (1), Латвия (17), Латвия - Рига (5), Прибалтика (17), Россия (1), Соединенные Штаты Америки (1)
21.11.2018 12:54 Консультации
Tulku Fabrika - член Латвийской торгово-промышленной палаты
Друзья, мы с гордостью сообщаем, что бюро переводов Tulku Fabrika стало членом Торгово-промышленной палаты Латвии. Латвийская торгово-промышленная палата (ЛТПП) – крупнейшее общество предпринимателей в Латвии, в котором объединилось более 2500 предприятий разной величины, из разных регионов и отраслей страны, ассоциации, городские предпринимательские клубы и другие объединения предпринимателей. Миссией ЛТПП является поддержка интересов предпринимателей с целью создания в Латвии такой бизнес-среды, в которой возможно развитие конкурентно- и экспортоспособных предприятий. Но что же значит вступление в палату для Tulku Fabrika и наших клиентов? Во-первых, мы получаем доступ к семинарам, бизнес-форумам и конференциям. Новые знания помогут Tulku Fabrika усовершенствовать свой сервис и вывести его на новый уровень. Во-вторых, мы получаем доступ к базам деловых контактов, где сможем найти новых партнёров. В-третьих, предложение вступить в...
17.10.2018 11:09 Консультации
Бюро переводов Tulku Fabrika – ваш лучший выбор!
Бюро переводов Tulku Fabrika предоставляет широкий спектр переводческих услуг – письменные и устные переводы любых языковых комбинаций, а также нотариально заверенные переводы и консультации по корректному переводу документов. Письменные переводы. Мы выполняем переводы разного профиля, такие как: перевод технической документации, перевод документов (дипломов, паспортов, удостоверений и т. д.), перевод юридических текстов, перевод текстов с биологическим, химическим и т. д. уклоном. Устные переводы. Tulku Fabrika также предлагает последовательные и синхронные устные переводы. Последовательные устные переводы исполняются на мероприятиях с небольшим количеством участников, где говорящий делает в речи паузы каждые несколько предложений, давая переводчику время для работы. Синхронные устные переводы осуществляются одновременно с речью оратора. Нотариально заверенные переводы. При подаче документов в учреждение образования, на работу или на...
20.08.2018 11:48 Консультации
Tulku Fabrika – консультации по корректному переводу документов
Мы уже рассказывали о том, какие типы переводов бывают, что такое нотариально заверенный перевод, в каких случаях может возникнуть необходимость того или иного типа перевода, а также почему важно обращаться к профессионалам. Сегодня мы бы хотели остановиться подробнее на том, как важно проводить подготовительную работу, прежде чем отнести текст или документ в бюро переводов. Допустим Вам необходим перевод свидетельства о рождении, выданного в ЛССР. Соответственно документ советского образца в Латвии является недействительным. Перевод свидетельства, разумеется, возможен, как и нотариальное заверение, однако апостиль на такой документ не поставят. В то же время в странах, где апостиль или легализация не требуется (пр. большинство стран СНГ, некоторые европейские страны и т.д.), такой документ признают. Если документ планируете подавать в стране, которая требует на документе апостиль или легализацию, тогда предварительно необходимо...
14.05.2018 15:43 Консультации
Бюро переводов Tulku Fabrika - письменный перевод технических текстов
Научно-технический перевод относится к наиболее сложным видам переводов. Точная передача содержания при научных и технических изысканиях имеет большое значение. Основной причиной сложности является то, что в технической и научной документации есть множество терминов, которые порой сложно найти в словарях, а подобрать синонимы практически невозможно. В отличие от художественного перевода, в котором ошибка может привести разве что к непониманию; ошибка в техническом переводе может вызвать поломку оборудования или стать причиной производственной травмы. Хороший технический перевод документов требует участия профессионала. Причём помимо отличного знания языка, переводчик должен обладать хорошими знаниями в отрасли, перевод для которой необходимо произвести. Вот ещё некоторые особенности технического перевода, которые необходимо учитывать при письменном переводе: - из-за специальной терминологии, передача мысли должна быть точной...
05.02.2018 20:52 Консультации
Нотариальные переводы в бюро переводов Tulku Fabrika
Нотариально заверенный перевод — это перевод документа на другой язык с заверением нотариуса. Нотариальное заверение даёт переводу юридическую силу. Такой перевод официальной документации может потребоваться для оформления визовых документов для посольства, получения разрешения на вождение автомобиля за рубежом, заверения паспортов, справок, завещаний, заявлений, доверенностей и т.д. Также услуга нотариального перевода необходима в случае переезда в другую страну и оформления необходимых документов на учёбу или работу. Осуществить перевод с заверением нотариуса вам поможет бюро переводов Tulku Fabrika. Tulku Fabrika предлагает перевод, заверенный нотариусом или переводчиком. Нотариус является гарантом того, что перевод документов произведен по всем правилам и нюансам законодательства. Подпись переводчика является гарантом того, что ваш перевод выполнен качественно и исполнитель несёт административную и уголовную ответственность...
22.12.2017 12:18 Консультации
Бюро переводов Tulku Fabrika - письменные переводы
Многие недооценивают роль переводчиков в современном обществе. Разумеется, многие студенты, бизнесмены, предприниматели владеют основами иностранных языков, но зачастую этого недостаточно, чтобы получить сертифицированный корректный перевод. Чтобы быть уверенным в качестве и сроках выполнения перевода, лучше обращаться к профессионалам в бюро переводов, например, в Tulku Fabrika. Tulku Fabrika - бюро переводов в Риге. За годы существования бюро наши переводчики приобрели большой практический опыт, позволяющий выполнять различные по тематике и сложности переводы в сжатые сроки, учитывая при этом все пожелания клиентов. Мы выполняем переводы разного профиля, такие как: перевод технической документации, перевод документов (дипломов, паспортов, удостоверений и т.д.), перевод юридических текстов, перевод текстов с биологическим, химическим и т.д. уклоном. Мы гордимся высокой репутацией и всегда открыты для диалога с заказчиками. Мы рады...
13.11.2017 17:40 Консультации
Бюро переводов Tulku Fabrika - устные переводы
Каждый день в Риге проходит множество встреч, конференций, симпозиумов и форумов с участием иностранных гостей. Это могут быть зарубежные партнёры, инвесторы, коллеги, спикеры. Многие из них могут не владеть латышским языком или языком, которым владеете вы. В таком случае вам пригодятся услуги устного переводчика. Tulku Fabrika оказывает услуги профессионального синхронного перевода. Устный синхронный перевод осуществляется одновременно с речью выступающего. Как правило, синхронный перевод используется на конференциях, семинарах и других мероприятиях с большим числом участников и подразумевает наличие специального оборудования для переводчиков (специально оборудованная кабина), а также для участников мероприятия (наушники). Бюро переводов Tulku Fabrika оказывает услуги профессионального устного последовательного перевода телефонных переговоров, деловых встреч, перевод аудио-видеозаписей с иностранных языков и т.п. Устные переводы...
11.08.2017 12:39 Консультации
Tulku Fabrika. Письменные переводы
Одной из самых часто запрашиваемых услуг, на сегодняшний день, в агентствах перевода является услуга письменного перевода. Каждый вид письменного перевода отличают свои нюансы при работе над текстом. Например, при переводе специализированных технических документов, которые содержат в себе специфическую терминологию, необходимо максимально точно передать содержание, иначе смысл информации может серьезно измениться. Письменный перевод может быть необходим в различных случаях: для получения точного документа, художественного текста или любого источника, в основе которого письменная речь. Бюро переводов Tulku Fabrika предлагает услуги по переводу текстов разного профиля, в том числе: • технический перевод (перевод технических описаний процессов, приборов, перевод технической документации, перевод инструкций по эксплуатации и т. д.). • перевод документов (дипломов, паспортов, удостоверений, свидетельств и т.д.). • перевод юридических...