Типы информации: Новости (97), Мероприятия (9), Аналитика (1), Консультации (2)
Сферы деятельности: PublisherNews - портал системы продвижения публикаций (109), Авиация (3), Автоматизация (1), Агрегатор счастья (9), Банки, финансы, платежные системы (1), Бизнес России (26), Бизнес-проекты: идеи, стартапы, слияния, поглощения (1), Бизнес-словарь (16), Бренды (6), Военно-техническое сотрудничество (1), Вся Россия (15), Вся Россия онлайн (15), Глобализация (5), Деловые контакты, партнерство, сотрудничество (2), Деловые предложения (2), Ивент-сообщество (2), Инвестиции (1), Инновации (1), Интернет-телевидение, видео (6), Информтехнологии, связь, Интернет (3), Инфраструктура (2), Исследования, статистика, аналитика (3), Конкурентоспособность (1), Консалтинг (3), Космос (1), Креативные индустрии (2), Малый и средний бизнес (2), Маркетинг (3), Медицина, фармацевтика, здоровье (1), Менеджмент (1), Мероприятия (6), Металлургия и изделия (1), Мобильные устройства и технологии (1), Молодежь (1), Монополии (1), Образование (8), Памятные даты, праздники, юбилеи (20), Потребительский рынок (6), Пресс-центр "БизнесИнформ" (17), Производители товаров и услуг (38), Профориентация и подготовка (4), Профсоюзы (1), Реклама и PR (6), Рестораны, кафе, общественное питание (1), Русский язык (2), Силовые структуры (1), Социальное общество (3), Спорт и фитнес (1), Стандартизация (24), Технологии (2), Торги, конкурсы, закупки, госзаказ (1), Торговля, дистрибуция, продажи (4), Трудоустройство, занятость (3), Туризм, путешествия, отели (1), Удаленная работа (2), Управление персоналом (1), Электронные коммуникации (4), Электронные продажи (1)
Регионы РФ: Архангельская область - Северодвинск (1), Дальневосточный федеральный округ (11), Иркутская область (1), Краснодарский край (2), Краснодарский край - Сочи (1), Москва (54), Московская область (1), Московская область - Жуковский (2), Московская область - Сколково (1), Приволжский федеральный округ (1), Приморский край (2), Ростовская область (1), Санкт-Петербург (22), Сахалинская область (9), Свердловская область (1), Северо-Западный федеральный округ (22), Сибирский федеральный округ (2), Томская область (1), Томская область - Томск (1), Тульская область (4), Уральский федеральный округ (2), Ханты-Мансийский АО - Югра (1), Центральный федеральный округ (49), Южный федеральный округ (3)
Регионы мира: Бельгия (1), Болгария (1), Великобритания (4), Великобритания - Лондон (1), Венгрия (1), Венгрия - Будапешт (1), Вьетнам (1), Германия (9), Греция (3), Евразийский экономический союз (ЕАЭС) (4), Европа Восточная (2), Европа Центральная (4), Индия (5), Индонезия (1), Италия (4), Канада (2), Кипр (3), Корея Южная (1), Лаос (1), Малайзия (1), Нидерланды (1), Перу (2), Польша (1), Россия (13), Сербия (1), СНГ - Содружество независимых государств (1), Таиланд (1), Тайвань (1), Турция (2), Турция - Стамбул (1), Украина (5), Франция (9), Франция - Париж (2), Швейцария (7), Швейцария - Женева (2), Япония (6)
09.12.2010 Новости
Агентство переводов «ТрансЛинк» и интернет–ресурс «Transёr» подписали соглашение о стратегическом сотрудничестве и партнёрстве
Решение о подписании стратегического сотрудничества было принято, исходя из взаимовыгодных условий партнёрства: популярности портала переводчиков «Transёr» и большого опыта агентства переводов «ТрансЛинк», одного из лидеров рынка переводов в России. Немаловажную роль при заключении соглашения сыграло единство целей каждой из сторон: активное продвижение и популяризация имиджа профессии переводчика. «Расширение сотрудничества с интернет–ресурсами исключительно важно для нас. Мы рассчитываем, что наше взаимодействие с порталом переводчиков Transёr окажет существенный вклад в продвижении бренда «ТранЛинк» в рунете и привлечет активную интернет аудиторию, зачастую нуждающуюся в услугах профессионального перевода в кратчайшие сроки. Соглашение положит начало долгосрочному и плодотворному сотрудничеству наших компаний, увидевших перспективы в слиянии оффлайн и онлайн проектов и принесёт пользу конечным потребителям переводческих услуг», ...
27.07.2006 Новости
Переводчики из Синхронист.Ру напутствуют Чемпионкам по синхронному плаванию
Бюро переводов Синхронист.Ру поздравило синхронисток Анастасию Ермакову и Анастасию Давыдову с победой в чемпионате России и пожелало удачи в чемпионате Европы. Двукратные олимпийские чемпионки по синхронному плаванию Анастасия Ермакова и Анастасия Давыдова вновь стали первыми на чемпионате России и сейчас активно готовятся к чемпионату Европы. Переводчики команды «Синхронист.Ру» (бренд «ТрансЛинк») пожелали им удачи, подарили новые корпоративные сувениры и устроили праздничную фотосессию (http://www.t-link.ru/ru/extra/gallary23.htm). С 2004 года сильнейшие спортсменки мира, россиянки Настя Ермакова и Ася Давыдова являются почетными клиентками бюро переводов Синхронист.ру, принадлежащее «Агентство переводов «ТрансЛинк». Алексей Герин, генеральный директор «ТрансЛинк», вспоминает: «Пару лет назад мы задумались над вопросом: нефтяные магнаты поддерживают футбольные команды, банки – шахматистов, а за кого будет болеть агентство...
30.05.2006 Новости
Военные переводчики в ожидании «Русского перевода»
27 мая компания «Агентство переводов «ТрансЛинк» представила кинофильм «Русский перевод» на Дне военного переводчика.
27 мая 2006 года в московском парке Лефортово собрались люди, чьими устами говорит история: выпускники ВИИЯ (Военного института иностранных языков, ныне Военный университет Министерства обороны Российской Федерации) отмечали свой профессиональный праздник – День военного переводчика.
Кинофильм «Русский перевод», представленный компанией «Агентство переводов «ТрансЛинк» во время официальной части мероприятия, был встречен военными переводчиками с теплотой и вниманием. Книга А. Константинова «Журналист», по которой снят фильм, для многих из них является мостиком между прошлым и настоящим, легендой, шедевром. Говорит выпускник ВИИЯ Михаил Баженов: «Главным достоинством произведения считаю его безусловную правдивость. Чувствуется, что это написано человеком, который знает, о чём говорит. С нетерпением жду...
29.05.2006 Новости
Официальный переводчик мероприятий «Большой Восьмерки» вручил призы финалистам телепроекта «Великолепная восьмерка»
Во время съемок финальной передачи телепрограммы «Великолепная восьмерка» компания «Агентство переводов «ТрансЛинк», официальный переводчик мероприятий «Большой Восьмерки» (G8), вручила призы всем финалистам.
Накануне в Москве завершились съемки финала телепроекта
«Великолепная восьмерка». Организаторы телепрограммы отбирали по всей России среди школьников 13-17 лет самых-самых: ярких, талантливых, активных, тех, кто стремится к самосовершенствованию, умеет быстро реагировать на изменения обстоятельств, обладает сильными лидерскими качествами, но одновременно эффективно действует в команде. Победители телепроекта примут участие в саммите стран «Большой восьмерки» (G8) в Санкт-Петербурге в июле 2006 года.
Комментирует Алексей Герин, генеральный директор «ТрансЛинк»:
«Проект «Великолепная восьмерка» вызывает у нас глубокое уважение. Во-первых, это один из немногих телевизионных проектов, ориентированный на молодежную аудиторию...
10.05.2006 Новости
Интернет-форум стран «Большой восьмерки»
На сайте «ТрансЛинк» (www.t-link.ru) открыт форум, посвященный странам «Большой восьмерки».
В преддверии Саммита «Группы восьми» (G8) в Санкт-Петербурге компания «ТрансЛинк» открыла форум на своем корпоративном сайте, на котором вниманию будут представлены интересные факты об истории, культуре, обычаях и особенностях делового общения стран «Большой восьмерки».
Особенностям межкультурных коммуникаций стран-участниц «Большой восьмерки» Россия, Канада, Япония, Италия, Германия, США, Франция и Великобритания переводческая компания «ТрансЛинк» решила уделить внимание не случайно. Агентство переводов «ТрансЛинк» является официальным переводчиком мероприятий «Большой Восьмерки».
У каждой части форума есть свой модератор. Сейчас это ответственное дело поручено студентам факультета "Лингвистики и межкультурной коммуникации" Московского Института Лингвистики (МИЛ), которые проходили учебную практику в компании «ТрансЛинк». ...
29.03.2006 Новости
East-Link.ru: Здесь переводят на Восток
Компания «ТрансЛинк», автор проекта East-Link.ru, награждена за развитие рынка переводов восточных языков.
16 марта состоялась пресс-конференция на тему «Развитие цивилизованного рынка услуг переводов в России». Агентство переводов «ТрансЛинк» было награждено редакцией журнала «Кто есть кто на рынке переводов» за проект, посвященный переводам на восточном языковом направлении. Это стало первым шагом к освоению рынка переводческих услуг в отношении стран Востока.
East-Link.ru – или «ТрансЛинк-Восток», - так называется проект агентства переводов «ТрансЛинк». Группы языков перевода в нем условно поделены на «Ближний Восток», «Средний Восток» и «Дальний Восток». Условное разделение вызвано тем, что для русскоязычной аудитории Ближним Востоком будет являться одни языки, а для самих жителей Востока – другие.
Алексей Герин (генеральный директор агентства переводов «ТрансЛинк»):
«На нашей планете все больше просматривается...