CinePromo - Ленинградская область

Публикаций: 4, Просмотров всего 26885, за сутки: 6

Типы информации: Новости (3), Консультации (1)

Сферы деятельности: PublisherNews - портал системы продвижения публикаций (4), Деловые предложения (1), Интернет-телевидение, видео (1), Кино и ТВ: программы, фильмы, актеры (2), Консалтинг (1), Реклама и PR (2), Стандартизация (1)

Регионы РФ: Ленинградская область (1), Москва (3), Московская область (2), Санкт-Петербург (1), Свердловская область (2), Северо-Западный федеральный округ (2), Уральский федеральный округ (2), Центральный федеральный округ (3)

Регионы мира: Азия Центральная (1), Беларусь (1), Европа Восточная (1), Казахстан (1), Россия (3), СНГ - Содружество независимых государств (1), Украина (1), ШОС - Шанхайская организация сотрудничества (1)

07.07.2016 19:53 Консультации
6 признаков некачественных субтитров
CinePromo собрали вместе наиболее часто встречающиеся ошибки при создании субтитров и попробовали объяснить, как с этим бороться. 1. Вместо субтитров какие-то кракозябры! Основных кодировок текста всего несколько, и с помощью нехитрых манипуляций за несколько минут можно поменять формат UTF на Unicode или ASCII. Проблема может возникнуть, если язык отличается от языка системы и в субтитрах есть специальные символы. Профессиональные субтитры предоставляются сразу в нескольких кодировках. 2. Столько ошибок, просто ужасно! Профессиональные субтитры проходят редактуру на стадии перевода и разметки. 3. Фразы слишком длинные, шея болит! Если вы смотрите фильм на экране ноутбука, это будет не так заметно, но на большом экране слишком длинные строки субтитров сразу же заставят голову учащённо вращаться, чтобы прочитать длинную строку от начала и до конца. Через час такой «зарядки» захочется просто закрыть глаза или выйти из зала. Как вариант...