Бюро переводов Инфинити - Америка Северная

Публикаций: 33, Просмотров всего 182351, за сутки: 36

Типы информации: Новости (31), Аналитика (1), Консультации (1)

Сферы деятельности: PublisherNews - портал системы продвижения публикаций (33), Агрегатор счастья (2), Бизнес России (2), Бизнес-словарь (2), Вся Россия (1), Вся Россия онлайн (1), Глобализация (1), Деловые предложения (5), Законодательство, право (1), Информтехнологии, связь, Интернет (1), Исследования, статистика, аналитика (9), История (1), Конкурентоспособность (1), Кулинария (1), Культура, искусство, музеи (1), Литература: произведения, издания, авторы (1), Мероприятия (1), Навигационные и геолокационные системы (1), Наука (1), Нотариат (2), Образование (6), Общественное мнение (2), Офис (2), Памятные даты, праздники, юбилеи (1), Потребительский рынок (1), Пресс-центр "БизнесИнформ" (7), Производители товаров и услуг (4), Русский язык (2), Соотечественники, земляки, диаспоры (1), Социальное общество (9), Социальные сети, блоги (1), Стандартизация (4), Управление персоналом (1)

Регионы РФ: Дагестан Республика (1), Краснодарский край (1), Москва (16), Московская область (1), Санкт-Петербург (1), Северо-Западный федеральный округ (1), Северо-Кавказский федеральный округ (1), Центральный федеральный округ (18), Южный федеральный округ (1), Ярославская область (1), Ярославская область - Ярославль (1)

Регионы мира: Австралия (1), Австралия и Океания (2), Азия Центральная (3), Азия Юго-Восточная (4), Азия Южная (2), Америка Северная (6), Америка Южная (1), АСЕАН (ASEAN) Ассоциация государств ЮВА (3), АТЭС - Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (10), Ближний Восток (4), Бразилия (1), БРИКС (BRICS) (4), Великобритания (7), Великобритания - Лондон (1), Венгрия (1), Греция (1), Евразийский экономический союз (ЕАЭС) (6), Европа Центральная (10), Израиль (1), Индия (2), Индонезия (1), Исландия (1), Испания (2), Камбоджа (1), Китай (3), Колумбия (1), Корея Южная (1), Малайзия (1), Марокко (1), Мексика (1), Новая Зеландия (1), Норвегия (1), Норвегия - Осло (1), Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ) (1), Объединенные арабские эмираты (ОАЭ) - Шарджа (1), ОПЕК - Организация стран - экспортёров нефти (3), Пакистан (1), Перу (2), Португалия (2), Россия (21), Руанда (1), Саудовская Аравия (2), Сингапур (1), Скандинавия (2), Соединенные Штаты Америки (7), Соединенные Штаты Америки - Вашингтон (1), Соединенные Штаты Америки - Нью-Йорк (1), Франция (4), Франция - Париж (3), ШОС - Шанхайская организация сотрудничества (4)

23.05.2014 20:29 Новости
Иностранный язык и моральные суждения
Бюро переводов «Инфинити» хочет рассказать своим читателям об исследованиях, которые были проведены в университете Чикаго. Исследования были направлены на соотношения нравственного выбора и языка, на котором происходит обращение к человеку. Результат показал, что люди, которые говорят на неродном языке, к нравственным вопросам относятся с практической точки зрения и решения принимают, основываясь на том, как и что будет лучше для общественного блага. Рассмотрев полученные данные, ученые предположили, что иностранный язык способен вызвать снижение эмоциональных реакций. При необходимости принять моральное решение человек, говорящий на иностранном языке, как будто психологически удален от проблемы. Опросу были подвержены жители Франции, Испании, Израиля, Кореи, США. Испытуемых ставили перед выбором, что необходимо ради пяти человек пожертвовать одним. В каждой группе присутствовала тенденция выбора пожертвовать одним человеком, если...
16.05.2014 18:13 Новости
Зачем люди учат иностранный язык?
Бюро переводов «Инфинити» хочет рассказать своим читателям о том, зачем люди учат иностранный язык и как это поможет в карьере и жизни. Для начала приведем результаты небольшого соц.опроса для чего изучают иностранный язык: 50% - продвижение по службе, карьера; 23% - хотят учиться за границей; 12% - ленятся нанимать переводчика и желают на отдыхе общаться с местными на их языке; 7% - вынуждены учить, потому как отправляются в командировку за рубеж; 3% - ведут бизнес и хотят говорить с партнерами на общем для всех языке. Уже одни результаты данного социологического опроса четко дают понять, что в основном иностранный язык учат для построения карьеры. Неудивительно, ведь для того, чтобы тратить время, деньги и значительные усилия на изучение любого языка, нужна хорошая мотивация. Насчет третьего пункта нужно быть честными и понимать, что не каждый может себе позволить путешествовать. А учить язык ради одного раза глупо. По поводу того...
11.05.2014 12:20 Новости
Языковая угроза в интернете
Бюро переводов «Инфинити» хочет рассказать своим читателям о том, что может случиться с редкими и красивыми языками из-за увлеченности современного мира интернетом. Они попросту могут исчезнуть, стать непопулярными и ненужными. Озадачившись этим вопросом, Манчестерский университет создал исследовательскую группу. В программу исследований попали 30 европейских языков. Задачей экспертов было выяснить не только то, насколько часто используется тот или иной язык в сети, но и то, позволяет ли программное обеспечение полноценное его использование. Например, если набирать тексты на этом языке, сколько программ смогут проверить орфографию и насколько качественно? И это только маленькая крупица исследований. Несомненно, в данном положении вещей, точнее языков, есть свой плюс. Например, то, что людям легче общаться на одном каком-то языке, что может сослужить хорошую службу при путешествиях или при устройстве на работу, где нужно знание...
21.02.2014 14:41 Новости
Российский бизнес и языковые барьеры
Бюро переводов «Инфинити» расскажет своим читателям об исследовании, которое было проведено в прошлом году. Проводил опрос аналитический отдел журнала Economist и компания, обучающая иностранным языкам Education First. Согласно его результатам, представители российского бизнеса называют большей проблемой для собственной деятельности на международных рынках языковой барьер и культурные различия, чем конкуренцию. 89% российских компаний называют препятствием к международному бизнесу незнание иностранных языков и зарубежных нравов. Количество таких же компаний в Бразилии равно 70% и 67 % в Китае. У компаний из скандинавских стран этот показатель составляет 36%. В США ограниченными себя в бизнесе по причине языковых и культурных различий считают 55% компаний, в Великобритании 62%. Средний показатель по миру составляет 64%. Руководитель исследования Abhik Sen сравнил выход компании на международный рынок с первым свиданием – как будто...
07.02.2014 19:33 Новости
Новое устройство для устного перевода
Бюро переводов «Инфинити» расскажет своим клиентам о портативных-машинках переводчиках, которые были созданы для американских солдат с целью нахождения с местными жителями общего языка в зоне конфликтов. По своему принципу это обычный разговорник, в памяти которого заложены десятки тысяч фраз и слов, как правило, на военную тематику. Если тема разговора будет отличной от военной, то точность перевода и его качество могут быть утеряны. Так что использование такой машинки является достаточно ограниченным. Введение в практику таких разговорников намного эффективнее, чем книжные издания, подготовленные для их изучения. Кроме того, в машинках-переводчиках есть функция улучшения программ. Вскоре такие разговорники могут применяться не только солдатами, но и дипломатами или туристами, т.е. всеми, кто находится в чужой стране и не знает иностранный язык. Конечно же, подобные устройства не предназначены для выполнения профессионального...
14.11.2013 12:05 Новости
Тонкости перевода
Бюро переводов «Инфинити» хочет рассказать своим читателям о некоторых курьезных случаях из-за неточного перевода. Все переводчики согласятся с тем, что для хорошего перевода текстов дословного перевода слов мало. Необходимо разбираться в лингвистических особенностях конкретного языка, стилистических нюансах, многозначности слов, жаргонах, просторечных выражениях. Если перевод выполнен некачественно, репутация переводчика или компании, выпускающей рекламируемый товар, может быть испорчена. Например, в одном швейцарском ресторане в США в винной карте было написано «Наши вина не оставят вам никакой надежды», вывеска возле авиакасс гласила «Мы возьмем ваш багаж и разошлем его в разных направлениях». И подобных ошибок просто масса. Ошибки перевода могут допустить даже профессионалы, что уж говорить о новичках переводческой деятельности. Недавно в свет вышла книга австралийского дипломата Ричарда Вулкотта. В свое время он возглавлял...